注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中国传统文化养生,传承道家养生秘法

千峰先天派倡导健康生活100年活动正式开始http://v.youku.com/

 
 
 

日志

 
 
关于我

.道家[性命双修]全真 龙门 千峰先天派传人,千峰老人:赵避尘后裔赵明旺,隐居于千峰老人故居潜心研究道家功夫。 先祖修道在千峰, 魁元一展性命根。 子庄玄机多奥妙, 只管积德修善人。 度散弟子丹田盛, 有慧悟真静凡心。 缘结众生多长寿, 人伴三清定乾坤。 手机,13260457672 手机,15233728333

网易考拉推荐

国际道家养生功夫  

2015-08-18 16:22:01|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Cultivating Dao and Developing Mind is True Self-Cultivation

Master Zhao Ming Wang of Beijing

Master Zhao Ming Wang of Beijing

Original Chinese Language Article By: Qianfeng Daoist Master Zhao Ming Wang (赵明旺)

(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)

Translator’s Note: The English translation below is taken from the Chinese language blog of Qianfeng Daoist Master Zhao Ming Wang of Beijing – who has given me permission to carry this work. The mind and body appear to be two separate entities, but in essence they are inherently linked. Although within Daoist self-cultivation there exist specific techniques to train the body and to train the mind, in reality these methods are simply two distinct techniques for entering the same cultivated sense of unity that is not limited to itself. This is because a truly unified state allows for all and every form of diversity and is not simply a bland monism. In an uncultivated state everything appears disparate, apart, confrontary, painful to experience, and energy wasting. In the unified state – notions of one-sided ‘unity’ and ‘separation’ are transcended. Master Zhao Ming Wang beautifully explains this state of pristine being. ACW 18.8.15

Genuine self-cultivation can only be achieved after the mind has been developed through discipline. The mind is developed in two ways – by cultivating the permanent states of virtue and selflessness. Cause and effect is entirely dependent upon our own physical actions which produce either blessings or misfortune – but only the realised state of wuwei (non-action) in the mind and body is considered real. Even spirits and ghosts have their method – but their cycle of endless transformation is difficult to discern. Under the divine sky and across the broad-earth the body (and self) appear to exist and the body (and self) appear not to exist – within the world of illusion it is difficult to see this clearly. Meritous self-cultivation sees through the illusion of ghosts and spirits – and reveals that it is the human mind and body where true refinement is produced through genuine self-cultivation.

Qianfeng Daoist Hermitage: Zhao Ming Wang

?opyright: Adrian Chan-Wyles (ShiDaDao) 2015.

Original Chinese Language Source Text:

http://752315496.blog.163.com/blog/static/88300182201571812921/

修道、修心、修自真

修真必先修心境,德善二心中存。因果福祸自己修,只有无为才是真。世间神鬼有其门,不过转手难分清。天地我身无我身,身在幻境难分辨。功成之后神鬼显,我身是身炼真功。

千峰草堂:赵明旺

千峰草堂:赵明旺

Leave a comment

Leave a Reply

  评论这张
 
阅读(433)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017